Mother Tongue Programme

Being an international school, we have students from all over the world. Though the primary curriculum courses are taught in English, for many students, English is not the language spoken at home. The curriculum at ISBerne offers ESL for these students, if needed, in order to support their studies, but how is the mother tongue supported? Reading, writing and grammar, can lag behind if a language is only spoken. Therefore, in support of these students and the ISBerne Language Policy which encourages polyglottism, ISBerne, under the coordination of Eric Müller, has created a new extra-curricular Mother Tongue language programme.

Currently, this programme offers German and Swedish, with the aim to provide more in the future, based on student interest. To promote the Mother Tongue Programme, and as part of CAS (Creativity Action Service, of the International Baccalaureate Programme), two diploma students chose an article from this blog and have provided a translation of it. Below you will find the original post and video (in English) about Nico, our online student in Germany. Following that you will find Hebrew and Swedish translations written by our students. Feel free to comment and let them know how they did!

Thanks for your support!

In addition to our bricks and mortar school, ISBerne provides online education to students all over the world, offering individualized learning plans that adapt to a particular student’s needs, a flexible schedule where students work at their own pace, an extensive choice of curriculum (over 150 courses), extended support, and the international school link to ISBerne…a learning institution that has been providing a high-quality education to students for over 50 years. ISBerne Online students can also sign up for a study-abroad program, allowing them to attend some of their classes on the Berne campus, as well as participate in school activities such as school ski trips.

In this video clip, we talk to Nico and his Mom, Kriss, in Garmisch-Partenkirchen, Germany.

HEBREW Translation by Oz Levinkas

בלוג בית ספר- תרגום:

ניקו – תלמיד אינטרנטי של בית ספר הבינלאומי של ברן הנמצא בגרמניה:

בנוסף לבנייני בית הספר הקיימים כבר, אנחנו גם מספקים לימודים אינטרנטיים לתלמידים בכל העולם, מציעים קורסים אישיים בתחומים שונים אשר מתאימים לצרכיו האישיים של התלמיד, בנוסף ללוח זמנים אשר מאפשר לתלמידים לעבוד בקצב שלהם בקורסים מסוימים שהם בוחרים בתחילת התהליך (יותר מ-150 קורסים). התלמידים מקבלים עזרה מורחבת ואפשרויות רבות לתקשר עם הבית הספר הבינלאומי בברן, מוסד אשר אפשר לימודים ברמה-גבוהה לתלמידים במשך למעלה מחמישים שנה. תלמידים אינטרנטיים של הבית ספר הבינלאומי בברן גם יכולים להירשם למסגרת בין-ארצית אשר מאפשרת להם להשתתף בשיעורים בקמפוס עצמו ובפעילויות של בית ספר בנוסף ללימודים האינטרנטיים.

בסרט המצורף, אנחנו מדברים לניקו ואמו כריס מגרמניה.

ניקו: הטכנולוגיה בבתי ספר אינטרנטיים היא נוחה וקלה לשימוש, היא ישירה וקלה לשימוש וזה קל למצוא את מה שאתה מחפש.

כריס: בדקה ששלחתי את האימייל הראשון להירשם ולהבין מה אני וניקו צריכים לעשות, מה הנהלים, ואיזה טפסים צריך לשלוח, הייתה לי הרגשה של בית ולא היו לי בעיות כלשהם, או איחורים מכל מיני סוגים ורגעים שלא הייתי בטוחה אם זה הדבר הנכון לעשות. בנוסף, כל האנשים אשר מתקשרים ועוזרים לנו הם רציניים וקשובים.

ניקו: הדבר הראשון שאני עושה כל פעם הוא: אני נכנס לאתר ומכניס את שמי ואת הסיסמא שלי, ואז אני בודק את תיבת הדואר שלי לראות אם קיבלתי תשובות או הערות מהמורים שלי. אז אני עובר על לוח הזמנים של כל אחד מהקורסים השונים שאני לוקח בכדי לבדוק אם אני צריך לסיים עבודה מסוימת להיום או למחר בגלל שאני מעדיף לעבוד ולסיים את העבודות שלי לפני תאריך ההגשה שלהם וכדי לוודא שאם אני חולה או אם אני צריך ללכת אם המשפחה אז שאני אהיה בטוח שהשלמתי את כל המשימות שלי. (ברקע המסך כתוב: תלמידים לוקחים מחויבות על הלימודים של עצמם). אז כמו שאמרתי, אני עובד יום אחד קדימה, אני עובר על רשימת המשימות שלי ומוודא שהשלמתי הכול. ובסוף אני שולח את מה שהשלמתי למורים שלי ואז היום נגמר.

כריס: סדר היום הוא שאם אני צריכה לעזוב את הבית ולהיות עם בני משפחה אחרים אז כריס צריך להסתדר בעצמו, מהבוקר עד הצהריים או אחר הצהריים וזה גם עוזר לו כי הוא יכול להתרכז באופן מלא כי אין לו שום הפרעות מהצד. זה מושלם, אני חושבת, לכולנו, מערכת החינוך הזו, לא רק בשבילו אבל גם בשבילנו כי אני לא צריכה לדאוג לגביו, הוא לא יכול לפספס את הרכבת או את האוטובוס, (ברקע המסך כתוב: מתאים גם לחיי המשפחה), או שהוא יריב עם מישהו על אוטובוס בית הספר, או שהוא יהיה אבוד, או משהו בסגנון. אז בשבילי, כאימא, זה פשוט נהדר, אני יודעת שהוא בטוח אבל אני גם בטוחה שהוא מרוויח לימודים ברמה גבוהה.

ניקו: הייתי צריך לשלוח מאמר למורה שלי לניתוח ספרותי ואז, אחרי שהוא קרא את העבודה שלי, במובן מסוים התחברנו רצת בגלל שתחומי העניין שלנו התגלו להיות מאוד דומים, (ברקע המסך כתוב: מאפשר קשרים אישיים עם המורים בדומה לכיתה רגילה), וזה תמיד טוב שיש לך סוג של קשרים עם המורים שלך. המורה ליפנית של, גם מאוד מבינה איך זה ללמוד שפה חדשה אז היא מאוד מתחשבת.

כריס: אני חושבת שלמידה דרך האינטרנט זה התחלה טובה למכללה בגלל שהוא כבר מאוד עצמאי והוא יכול לעבוד בעצמו, הוא כבר לא צריך כל כך הרבה הדרכה וכבר יש לו גם הרבה משמעת, (ברקע המסך כתוב: מפתח משמעת לרמת למידה באוניברסיטה), ואני חושבת שזה מה שהם דורשים במכללות, שהם כבר לא יסבירו לך איך לעשות כל דבר כמו שזה היה בבית ספר יסודי. אני גם חושבת שהוא יכול, (אתה יודע), ללכת לשם ושהוא כבר מוכן. זה לא כמו שאתה זורק אותו לתוך מים קרים והוא צריך ללמוד לשחות בן רגע בגלל שכבר הייתה לו התחלה מאוד טובה. גם יש לו תעודה מבית ספר שוויצרי, מראה לאנשים שיש לך בסיס מאוד טוב, (ברקע המסך כתוב: התלמיד מקבל חינוך מבית ספר שוויצרי בינלאומי יוקרתי), להמשיך ולהתקדם קדימה בכל בית ספר אחר.

ניקו: אני רק חושב שאני טוב בלעבוד עצמאית, ואת הקצב של עצמך לארגן את הרעיונות והעבודות שלך, (ברקע המסך כתוב: חיוני לתלמידים עצמאיים), ולעבוד קשה ובחריצות.

כריס: לימודים אינטרנטיים בשביל החינוך, של ניקו, אני חושבת שהם מושלמים בגלל שאני חושבת שהוא סוג מותאם להיות בבית ספר אינטרנטי ואני חושבת שזה פשוט נהדר שיש לנו את האפשרות והעדיפות לבית ספר אינטרנטי בשביל ניקו, אני חושבת שזה נהדר.

SWEDISH Translation by Johan Arheden

Nico: en elev i Tyskland som går till ISBerne på nätet

Text:

Förutom vår tegel och murbruk skola, så erbjuder ISBerne undervisning på nätet till elever runt om i världen, individualiseradeutbildnigs planer som anpassar sig efter elevens behov, ett flexibelt schema där eleven kan arbeta i sin egen takt, ett omfattande urval av läroplaner (över 150 kurser), utökad support, och en internationell skol länk till ISBerne…ett lärnings institut som har erbjudit högkvalitativ utbildning i över 50 år. ISBerne elever på nätet kan också anmäla sig till ett utbilding utomlands program. Detta tillåter dem att gå till några av sina lektioner ISB campuset, samt delta i skolans aktiviteter så som skidresorna.

Den här artikeln handlar om en kille som heter Nico och som tar del av ISBernes program på nätet och hans mamma Kriss i Tyskland.

Video:

Nico tycker att själva systemet är väldigt användarvänligt, det är lätt att förstå, bra organiserat så man hittar lätt vad man letar efter. Hansmamma håller med och hon säger att ända sedan hon skickade in första anmälningen så har hon känt sig som hemma, inga problem, förseningar eller betängkligheter.

Det först han gör när en ny skoldag börjar är att han loggar in och kollar sin email om hans lärare har skickat några uppgifter. Sedan kollar han sin kalender för varje ämne och stämmer av vad som ska vara klart till idag och imorgon.  Vad som är nyttigt är att varje elev får tag i sin utbildning och deras lärande. Nico tycker det fungerar bra att jobba en dag i förväg ifall nya planer med till exempel familjen skulle dyka upp. Efter att allt arbete för varje ämne är kalrt för den dagen, så är skolan slut.

Eftersom att föräldrarna arbetar på dagarna, så är Nico hemma själv på förmiddagarna. Detta hjälper honom med koncentrationen, det finns inga distraktioner och detta tycker Kriss är ett plus med att gå i skolan på nätet. Det är också väldigt lugnande. Hon har ingen oro om att han är osäker, att han inte passar tider eller helt enkelt hamnar i problem.

Nico var en gång tvungen att lämna in ett arbete till hans litteraturanalys lärare. När läraren läste detta förstod de genast att de hade lika intressen. Så programmet erbjuder personlig interaktion med lärare likt den interaktionen i ett vanligt klassrum.

Ett annat plus från mamma Kriss sida är att programmet är en väldigt bra start på universitet för att han är redan väldigt självgående, han kan arbeta ensam och behöver inte mycket vägledning. Man utvecklar helt enkelt disciplinen som krävs för universitets studietekniker. Att få ett intyg från en internationell Schweizisk skola visar att man har en väldigt bra grund som man är redo att utvigda i en annan skola.

ISBerne på nätet är idealisk för den som är disciplinerad, klarar av att arbeta själv och tycker om att planera sin tid på ett annat sätt än vad en elev som går i vanlig skola kan göra.

 


One Comment on “Mother Tongue Programme”

  1. […] a project for our Mother Tongue Programme and to meet his CAS requirements, ISBerne senior, Oz Levin-Kas has submitted a hebrew transcription […]


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s